Simultan- und Konsekutivdolmetschen
Simultandolmetschen
Unser Team aus Spezialisten bietet Ihnen auch "Simultanes Dolmetschen" an - die mündliche Übersetzungsdienstleistung, die Sie bei allen internationalen Kongressen, Konferenzen und Seminaren benötigen.
Simultandolmetschen erfordert nicht nur die perfekte Beherrschung der Sprachen, sondern auch ein umfangreiches Allgemeinwissen. Insbesondere auf technischen Gebieten ist auch das entsprechende Fachwissen und die nötige Erfahrung unerlässlich für einen Dolmetscher.
Dies ist einer der wichtigsten Faktoren, denen wir die größte Aufmerksamkeit widmen.
Schwerpunkte unserer Dolmetsch-Dienstleistungen:
- Ratssitzungen
- Seminare
- Konferenzen
Konsekutivdolmetschen
Beim Konsekutivdolmetschen gibt der Dolmetscher die Übersetzung wieder, nachdem der Sprecher in der Ausgangssprache seinen Satz vollendet hat. Der Dolmetscher übersetzt oder interpretiert jeweils einen Beitrag des Sprechers.
Konsekutiv-Dolmetscher müssen außerordentliche sprachliche Fähigkeiten, Kontaktfähigkeit sowie ein umfangreiches Fachwissen haben, wenn sie auf technischem, juristischem, medizinischem oder wirtschaftlichem Terrain arbeiten.
Synchronisation/Voice-over
Dabei handelt es sich um die Übersetzung von Tonmaterial aus Filmen, Videoaufnahmen, Fernsehprogrammen oder Tonaufzeichnungen von Seminaren, Konferenzen etc.
Korrektur/Überarbeitung von Übersetzungen
Bei diesem Vorgang werden bereits übersetzte Dokumente auf die Zielgruppe angepasst. |