В отличие от стандартного процесса перевода текста локализация, скорее, представляет собой создание и адаптацию содержания для определенного уровня, региона, культуры или слоя. Она включает обработку и упорядочение содержимого для его предложения определенной аудитории наиболее соответствующим способом.